Prevod od "provedem ostatak" do Brazilski PT


Kako koristiti "provedem ostatak" u rečenicama:

I želim da provedem ostatak svog života sa tobom.
E eu quero passar o resto da minha vida com você.
Mislim da sam tada bio na putu da postanem pravi Indijanac, i da provedem ostatak života sa Sunèevom Zrakom i njenim sestrama.
Considero direito, então. Reconheço que quase me tornei um índio puro, e provavelmente teria passado o resto de meus dias com Sol e as irmãs dela.
Koji je bolji naèin da provedem ostatak života... nego da ti pomažem u svim tvojim predivnim iluzujama.
Que melhor maneira de passar o resto da minha vida que ajudá-lo com essas ilusões suas tão maravilhosas?
Neæu da provedem ostatak života sa gubitnikom.
Não vou passar o resto da vida com um fracassado.
Trebalo bi da provedem ostatak života sa njom.
De jeito nenhum. É a mulher com quem passarei o resto da vida.
Ti si osoba sa kojm ja mislim da provedem ostatak svog zivota.
Você é a pessoa com quem quero passar o resto da vida.
I spremna sam da provedem ostatak svog života moleæi te da mi pružiš još jednu šansu jer sam žestoko zaljubljena u tebe i znam da je ovo definitivno veèna ljubav...
E estou disposta a passar o resto da vida... implorando que me dê outra chance... porque estou muito apaixonada por você. E eu sei que esse amor é pra sempre...
Jedva èekam da provedem ostatak života sa tobom.
E mal posso esperar para passar o resto da vida com você.
I želim da provedem ostatak života sa tobom.
E quero passar minha vida com você.
Ne zelim da provedem ostatak zivota u bolnickoj sobi punih epruveta, spriceva i onkologa.
Não quero passar o resto da minha vida num quarto de hospital cheio de tubos, seringas e oncologistas.
Zelim da provedem ostatak svog zivota radeci ono sto ja zelim a to ne ukljucuje elektromagnetnu terapiju.
E gostaria de passar o que resta da minha vida a fazer exatamente o que quero fazer, e isso não inclui terapia electromagnética.
Neæu da provedem ostatak svog života ovdje, to æu vam rijeèi.
Não vou passar o resto da minha vida aqui, eu te digo.
Moram da provedem ostatak svog zivota u ovim kolicima zahvaljujuci tebi.
Por sua culpa, passarei o resto da minha vida nessa cadeira.
Sada ću morati da provedem ostatak svoje momačke večeri u bolnici.
Agora vou perder o resto da minha despedida de solteiro num hospital.
Ne želim da provedem ostatak života sam.
Não quero passar o resto da minha vida sozinho.
Želim da provedem ostatak života s tobom.
Quero passar o resto da vida com você, Cookie.
Neæu da provedem ostatak života u zatvoru zato što je Džonas Hodžes prs'o.
Não vou passar o resto da minha vida na cadeia porque Jonas Hodges ficou maluco.
Posle svega, ti si èovek sa kojim želim da provedem ostatak života.
Afinal, você é o cara com quem quero passar o resto da vida.
Ako išta znaèi... ako treba da provedem ostatak života u mraènoj sobi bez prozora, ne mogu da zamislim bolju osobu, s kojom bih da ga provedem.
Não sei se adianta, mas... se tiver que passar o resto da minha vida em um quarto escuro, não passaria com ninguém melhor.
Ovakve veèeri me nateraju da shvatim koliko sam sreæna što sam našla èoveka sa kojim želim da provedem ostatak svog života.
São noites assim que me fazem perceber como sou sortuda... por ter encontrado o homem com quem eu quero passar o resto da vida.
I nemoj sad mene napadati što ovo govorim, ali ne gledam samo da se oženim i provedem ostatak života u neèijoj sjeni.
Não me esmague por falar isso, mas... não quero casar e passar o resto da minha vida, na sombra de alguém.
sto je u redu dok god mogu da provedem ostatak zivota pokusavajuci da je sustignem.
O que não é um problema, contanto que eu possa ficar o resto da minha vida... tentando acompanhar o passo dela.
Želim da provedem ostatak svog života s tobom.
Sim. Quero passar o resto da vida com você.
Da provedem ostatak života kriveæi sebe?
Passar o resto da vida me culpando!
Neæu da provedem ostatak života ovde, sam, sa tobom.
Não vou ficar aqui pelo resto da minha vida, sozinho, com você.
Èim sam upoznao Karinu, znao sam da sam pronašao ženu sa kojom želim da provedem ostatak života.
Desde a primeira vez em que vi Carina, sabia que era a mulher com quem passaria o resto da vida.
Neæu da provedem ostatak života u skrivanju.
Não vou passar o resto da vida me escondendo.
Želim da provedem ostatak svog života sa Èakom-- sa, ili bez Intersekta.
Quero passar o resto da vida com ele, com ou sem Intersect.
Ne mogu da provedem ostatak života pitajuæi se da li je svaka devojèica koju vidim moja æerka.
Não posso passar o resto da minha vida imaginando se toda menina que vejo é minha filha.
Štaviše, stupiæu u brak sa veoma odgovarajuæom osobom po njenom izboru, i sa radošæu èekam da je upoznam pre nego provedem ostatak života s njom.
E ainda, me casarei com uma pessoa da escolha dela... a quem quero conhecer antes de passarmos a vida juntos.
Mia... ne znam te ali želim da provedem ostatak života u tvom spoznavanju.
Mia, não sei você, mas... acho que quero passar o resto da minha vida tentando.
Sviða mi se Chuck, ali on nije èovek sa kojim želim da provedem ostatak života.
Eu gosto do Chuck, mas não é o homem da minha vida. Pode ir.
Sve o èemu sam razmišljala bilo je... da æu morati da provedem ostatak svoga života sa njim.
Tudo que eu podia pensar era que teria que passar o resto da minha vida com ele.
Samo ne mogu da provedem ostatak života s njim.
Só que... não posso passar a vida fugindo com ele.
Želim da provedem ostatak mojih dana sa vama.
Quero passar o resto dos meus dias com você.
Volim je i hoæu da provedem ostatak života s njom.
Certo? Eu amo a Piper e quero passar a minha vida com ela.
Želim da provedem ostatak života sa tobom, ali samo ako i ti to želiš.
Quero passar o resto da vida com você, mas só se quiser o mesmo.
Ali radije ću tamo da izgubim život, nego da provedem ostatak života ovde.
Prefiro arriscar minha vida lá a ficar aqui.
Sada æu da provedem ostatak života bojeæi se da dodirnem drugo ljudsko biæe.
Agora vou passar o resto da minha vida com medo de tocar outro ser humano.
Da se preselim na Nula-G, tako da ne moram da provedem ostatak svog života zarobljena u ovoj limenci?
Ir para a gravidade zero, para não passar minha vida presa nesta lata de sardinha?
Èovek sa kim sam htela da provedem ostatak života.
O homem que eu iria passar o resto da minha vida.
Zato želim da provedem ostatak svog života sa tobom.
E é por isso que quero me casar com você.
Ali sam odlučila da želim da provedem ostatak nebitno koliko godina mog života podržavajući mlade ljude i pokušavajući da budem prisutna na neke sitne načine, kako god mogla.
Mas decidi que o que eu queria fazer era passar os próximos anos da minha vida, apoiando pessoas jovens e tentar estar com elas de alguma forma, de qualquer forma que pudesse.
Ne mogu da provedem ostatak života u strahu i skrivanju i da ću zapravo morati da preduzmem nešto.
Não posso passar o resto da minha vida com medo e me escondendo. Na verdade, deveria fazer algo.
2.0655620098114s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?